国立国会図書館国際子ども図書館
開館10周年及び国民読書年記念展示会
Children's Books Going Overseas from Japan

国立国会図書館 国際子ども図書館のロゴ

資料一覧

画像一覧
書名一覧

第二部 文化の塔

その1  絵本

写真はありません
104.The animals : selected poems 『どうぶつたち : まど・みちお詩集』 まど・みちお 詩 美智子 訳 安野光雅 絵 アメリカ Margaret K.McElderry Books 1992 Y8-N03-H593
写真はありません
105.The magic pocket : selected poems 『ふしぎなポケット : まど・みちお詩集』 まど・みちお 詩 美智子 訳 安野光雅 絵 アメリカ Margaret K.McElderry Books 1998 Y17-N02-548
106.キリンさん(日本)
106.キリンさん まど・みちお 詩 南塚直子 絵 日本 小峰書店 1998 Y17-M99-450
写真はありません
107.자연의 친구들 : 일본 그림책 상 수상작 『キリンさん』 이상희 韓国 프뢰벨행복나누기 2004 Y18-AZ574
108.スーホの白い馬(日本)
108.スーホの白い馬 : モンゴル民話 大塚勇三 再話 赤羽末吉 絵 日本 福音館書店 1967 Y17-268
109.スーホの白い馬(イギリス)
109.Suho and the white horse : a legend of Mongolia 『スーホの白い馬』 Ann Herring イギリス J.M. Dent 1982 Y18-A177
110.スーホの白い馬(パキスタン)
110.スーホの白い馬(ウルドゥー語) Chizuru Javed パキスタン Mashal Pakistan 1996
111.まるいちきゅうのまるいちにち(日本)
111.まるいちきゅうのまるいちにち エリック・カール〔ほか〕作 安野光雅 編 日本 童話屋 1986 Y18-1755
写真はありません
112.All in a day 『まるいちきゅうのまるいちにち』 アメリカ Philomel Books 1986 Y18-A22
写真はありません
113.世界的一天 『まるいちきゅうのまるいちにち』 漢聲雜誌社 台湾 英文漢聲出版 2001 Y2-AZ621
114.ひろしまのピカ(日本)
114.ひろしまのピカ 丸木俊 え・文 日本 小峰書店 1980 Y17-7130
写真はありません
115.El destello de Hiroshima 『ひろしまのピカ』 Estela L. de Shimizu Berta Presa 翻案 スペイン Minon 1986 Y18-A198
写真はありません
116.广岛的原子弹 『ひろしまのピカ』 王敏 中国 中国和平出版社 19-- Y18-AZ60
写真はありません
117. Hiroshima no pika 『ひろしまのピカ』 アメリカ Lothrop, Lee & Shepard Books c1980 Y19-318
写真はありません
118.The Hiroshima story 『ひろしまのピカ』 Judith Elkin イギリス Adam and Charles Black c1983 Y19-A203
写真はありません
119.Das Mädchen von Hiroshima 『ひろしまのピカ』 Yasko Asaoka, Johanna Mathiasek, Friedl Hofbauer オーストリア St. Gabriel c1980 Y18-A200
写真はありません
120.Pika, l'eclair d'Hiroshima 『ひろしまのピカ』 Nicole Coulon Marie Schuch 翻案 フランス Syros c1984 Y19-314
121.ことりのくるひ(日本)
121.ことりのくるひ 岩崎ちひろ 絵・文 武市八十雄 案 日本 至光社 1981 Y17-8376
写真はありません
122.Der Tag, an dem das Vögelchen kam 『ことりのくるひ』 Toyomi Iwawaki-Riebel ドイツ Naumann 1998 Y18-B8
123.母さんはおるす(日本)
123.母さんはおるす グェン・ティ 作 高野功 訳 いわさきちひろ 絵 日本 新日本出版社 1972 Y7-3423
123.母さんはおるす(日本)
124.Mẹ vắng nhà 『母さんはおるす』 グェン・ティ 作 高野功 訳 Nguyễn Thi ベトナム Nhà xuất bản Phụ Nữ 2008
125.くいしんぼうのはなこさん(日本)
125.くいしんぼうのはなこさん いしいももこ 文 なかたにちよこ 絵 福音館書店 1965 Y17-54
126.くいしんぼうのはなこさん(パキスタン)
126.くいしんぼうのはなこさん (ウルドゥー語) パキスタン Mashal Pakistan 1996
127.くいしんぼうのはなこさん(インド)
127.くいしんぼうのはなこさん (ヒンディー語) インド National Book Trust 1998
128.くいしんぼうのはなこさん(インド)
128.くいしんぼうのはなこさん (カンナダ語) インド National Book Trust 1992
129.くいしんぼうのはなこさん(インド)
129.くいしんぼうのはなこさん (マラヤーラム語) インド National Book Trust 1992
130.くいしんぼうのはなこさん(インド)
130.くいしんぼうのはなこさん (マラーティー語) インド National Book Trust 1992
131.くいしんぼうのはなこさん(インド)
131.くいしんぼうのはなこさん (オリヤー語) インド National Book Trust 1992
132.おふろだいすき(日本)
132.おふろだいすき 松岡享子 作 林明子 絵 日本 福音館書店 1982 Y17-8586
133.おふろだいすき(イギリス)
133.There's a hippo in my bath! 『おふろだいすき』 イギリス J.M. Dent 1983 Y19-295
134.おふろだいすき(フランス)
134.Le bain de Mako 『おふろだいすき』 Nicole Coulom フランス l'école des loisirs c1986 Y18-A127

その2 物語

135.龍の子太郎(日本)
135.龍の子太郎 松谷みよ子 著 久米宏一 絵 日本 講談社 1960 児913.6-M415t
写真はありません
136.ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТАРОВ СТРАНЕ ГОР 『龍の子太郎』 G. Kalinovskii G. Ronskaia ロシア Detskaia lit-ra 1970 Y19-69
写真はありません
137.Luugiin khuu Taro(モンゴル語) 『龍の子太郎』 モンゴル Ardyn Bolovsrolyn Iaamny khevlel 1976 Y9-AZ410
写真はありません
138.龙子太郎 『龍の子太郎』 王璞, 林怀秋 中国 黑龙江人民出版社 1982 Y9-AZ389
写真はありません
139.Taro du dragon 『龍の子太郎』 フランス Magnard jeunesse 1992 KH346-A6
写真はありません
140.Taro das Drachenkind : japanische Sage 『龍の子太郎』 Inge M. Artl ドイツ Alsatia 1968 Y19-42
141.龍の子太郎(ハンガリー)
141.Táró kalandjai a hegyek országában 『龍の子太郎』 ハンガリー Móra Könyvkiadó 1979 KH346-A9
142.くまの子ウーフ(日本)
142.くまの子ウーフ 神沢利子 作 井上洋介 絵 日本 ポプラ社 1969 Y7-1711
写真はありません
143.꼬마 철학자 우후 『くまの子ウーフ』 권위숙 韓国 비룡소 1998 Y9-AZ337
写真はありません
144.小熊沃夫 『くまの子ウーフ』 張桂娥 訳 台湾 小魯文化事業 2004 Y9-AZ5129
写真はありません
145.Oef 『くまの子ウーフ』 Paul Heijman, Mihoko Toya オランダ Querido 2001 Y9-B83
写真はありません
146.Ouf, le petit ours 『くまの子ウーフ』 Jean-Christian Bouvier フランス l'école des loisirs c1989 Y9-A10
写真はありません
147.Uff, o ursinho 『くまの子ウーフ』 Monica Stahel ブラジル Martins Fontes 2003 Y8-B2315
148.窓ぎわのトットちゃん(日本)
148.窓ぎわのトットちゃん 黒柳徹子 著 日本 講談社 1981 KH297-552
149.窓ぎわのトットちゃん(フランス)
149.Totto-chan, la petite fille à la fenêtre 『窓ぎわのトットちゃん』 Olivier Magnani フランス Presses de la Renaissance c2006 KH297-B7
写真はありません
150.Totto-chan : gadis cilik di jendela 『窓ぎわのトットちゃん』 Widya Kirana インドネシア Gramedia Pustaka Utama 2008
写真はありません
151.窓ぎわのトットちゃん(ラオス語) 『窓ぎわのトットちゃん』 ラオス 1999 Y9-AZ42
写真はありません
152.窗邊的小荳荳 『窓ぎわのトットちゃん』 朱曉蘭 台湾 新潮社文化事業 2001 Y9-AZ406
写真はありません
153. توتوتشن 『窓ぎわのトットちゃん』 ‘Alī Hasan‘ Alī al-Samnī エジプト دار الشروق 1988 Y9-AZ129
写真はありません
154.Тотто-тян, маленькая девочка у окна 『窓ぎわのトットちゃん』 В.Брагинского Л.Левина ロシア Детская литература 1988 KH297-A10
155.魔女の宅急便(日本)
155.魔女の宅急便 角野栄子 作 林明子 画 日本 福音館書店 1985 Y8-2294
156.魔女の宅急便(カナダ)
156.Kiki's delivery service 『魔女の宅急便』 Lynne E. Riggs カナダ Annick Press c2003 Y9-B12
157.魔女の宅急便(スウェーデン)
157.Kikis expressbud 『魔女の宅急便』 Kami Anani スウェーデン Ordbilder 2006 Y9-B38
158.魔女の宅急便(イタリア)
158.Kiki consegne a domicilio 『魔女の宅急便』 Laura Anselmino イタリア Kappa 2002 KH237-B2
159.魔女の宅急便(韓国)
159.키키의 마녀수업 『魔女の宅急便』 홍윤기 韓国 한림출판사 1994 Y9-AZ44
160.魔女の宅急便(台湾)
160.魔女宅急便 『魔女の宅急便』 王蘊潔 台湾 東方出版社 2006
161.魔女の宅急便(インドネシア)
161.Titipan Kilat Penyihi 『魔女の宅急便』 Dina Faoziah インドネシア Gramedia 2006
写真はありません
162.夏の庭:The friends 湯本香樹実 作 日本 福武書店 1992 Y8-9223
163.夏の庭(スイス)
163.Gespensterschatten 『夏の庭』 Yoko Koyama-Siebert スイス(ドイツ語) Nagel & Kimche 1996, c1995 Y9-A6
写真はありません
164.Os amigos 『夏の庭』 Shirlei Lica Ichisato Hashimoto ブラジル Martins Fontes 2000 Y9-B2
写真はありません
165.Les amis 『夏の庭』 Jean-Christian Bouvier フランス l'école des loisirs c2004 KH753-B14
写真はありません
166.The friends 『夏の庭』 Cathy Hirano アメリカ Farrar, Straus and Giroux 1996 Y9-A4
167.夏の庭(セルビア)
167.Prijatelji 『夏の庭』 セルビア Kreativni centar c2003 KH753-B12
写真はありません
168.Stíny strašidel 『夏の庭』 Dita Horáková チェコ Albatros c1999 KH753-A3
写真はありません
169.夏之庭 『夏の庭』 楊麗玲 絵 林真美 訳 台湾 玉山社出版事業 1999 Y9-AZ108
170.ブレイブ・ストーリー(日本)
170.ブレイブ・ストーリー. 上 宮部みゆき 著 日本 角川書店 2003 Y8-N03-H1173
写真はありません
171.Brave story 『ブレイブ・ストーリー』 Guillaume Didier フランス Pocket jeunesse c2008 Y9-B26
172.精霊の守り人(日本)
172.精霊の守り人 上橋菜穂子 作 二木真希子 絵 日本 偕成社 1996 Y9-2886
写真はありません
173.Moribito: Guardian of the Spirit 『精霊の守り人』 Cathy Hirano 訳 Yuko Shimizu アメリカ Arthur A. Levine Book 2008 Y9-B42
写真はありません
174.精靈守護者 『精霊の守り人』 曾玲玲 台湾 尖端 2008
写真はありません
175.Moribito : il guardiano dello spirito 『精霊の守り人』 Luca Tarenzi イタリア Salani Editore c2009 Y9-B39

その3 昔話とちりめん本

写真はありません
176.Tales of old Japan A.B. Mitford 作 Carmen Blacker 序文 イギリス Wordsworth Editions in association with Folklore Society 2000 KH22-B13
写真はありません
177.Japanische Thee-geschichten:Fu-so cha-wa. Volks- und geschichtliche Sagen, Legenden und Märchen der Japanen Ferd. Adalb. Junker von Langegg オーストリア C. Gerold's Sohn 1884 KH22-B25
178. Kwaidan : stories and studies of strange things(アメリカ)
178.Kwaidan : stories and studies of strange things Lafcadio Hearn 作 アメリカ Houghton, Mifflin and Co. 1904 Ba-79
写真はありません
179.Ancient tales and folklore of Japan Richard Gordon Smith イギリス A. & C. Black 1908 Ba-216
写真はありません
180.Japonská pohádka o dvou dědcÍch Jan Havlasa 作 Ladislav Šaloun チェコ B.Kočí 1919? Y8-B877
写真はありません
181.Little pictures of Japan Olive Beaupre Miller Katharine Sturges アメリカ Book House for Children c1925 Y19-A149
182.日本昔話名彙(日本)
182.日本昔話名彙 日本放送協会 編 柳田国男 監修 日本 日本放送出版協会 1948 YD5-H-388.1-Y53 ウ(マイクロフィッシュ)
183.日本昔話名彙(アメリカ)
183.The Yanagita Kunio guide to the Japanese folk tale 『日本昔話名彙』 Fanny Hagin Mayer 訳・編 アメリカ Indiana University Press 1986? KG745-A2
184.A type and motif index of Japanese folk-literature(フィンランド)
184.A type and motif index of Japanese folk-literature Hiroko Ikeda フィンランド(英語) Suomalainen tiedeakatemia 1971 KG1-3
185.Aventures de Momotaro : très ancienne légende japonaise(フランス)
185.Aventures de Momotaro : très ancienne légende japonaise Judith Gautier 訳・翻案 扇城諫山 絵 フランス Édition de la Phosphatine Falières 18--? KH22-A58
185_2.Aventures de Momotaro : très ancienne légende japonaise(フランス)
185_2.Aventures de Momotaro : très ancienne légende japonaise Judith Gautier 訳・翻案 扇城諫山 絵 フランス édition de la Phosphatine Falières 18--? KH22-A58
写真はありません
186.桃太郎『日本昔噺 : 校訂. 第1 編/ Iwaya's fairy tales of old Japan』 巖谷小波 編 Hannah Riddell 訳 日本(日本語・英語) 英学新報社 1903 YDM103118 (マイクロフィッシュ)
写真はありません
187.Légendes japonaises : l'eau--la terre--le ciel, le feu 藤田嗣治 訳・絵 Claude Farrère 序文 フランス Éditions de l'Abeille d'or c1922 KH166-1
写真はありません
188.La légende de la demoiselle de lumière S. Motono 訳 Kiyoshi Hasegawa フランス Société du livre d'art 1933 YP18-82
写真はありません
189.Der Dank des Kranichs 『つるのおんがえし』 松谷みよこ 文 岩崎ちひろ 絵 ドイツ Verlag an der Este c1988 Y18-B497
190.にぎりめしごろごろ(韓国)
190.주먹밥이 데굴데굴 『にぎりめしごろごろ』 小林輝子 再話 赤羽末吉 絵 김난주 訳 韓国 비룡소 2007 Y18-AZ5286
写真はありません
191.الطبلة العجيبة وقصص أخرى 『ふしぎなたいこ:にほんむかしばなし』 石井桃子 文 清水崑 絵 'Isam Hamzah エジプト دار الشروق 2006 Y18-AZ652
192.いっすんぼうし(アメリカ)
192.Issun boshi, the inchling : an old tale of Japan 『いっすんぼうし』 石井桃子 再話 秋野不矩 絵 Yone Mizuta アメリカ Walker 1967 Y19-68
193.ももたろう(中国)
193.桃太郎 『ももたろう』 松居直 作 赤羽末吉 絵 猿渡静子 訳 中国 南海出版公司 2009
写真はありません
194.The boy of the three-year nap Dianne Snyder 作 Allen Say アメリカ Houghton Mifflin c1988 Y17-A1219
写真はありません
195.Graelingen og trylleviften : et Japansk eventyr genfortalt Tony Johnston Tomie de Paola デンマーク Carlsen c1991 Y19-A42
写真はありません
196.Ourasima Warja Lavater フランス(英語・ドイツ語・フランス語) A. Maeght c1991 Y17-B868
197.うらしまたろう(イタリア)
197.Urashima Taro Davide Longaretti, 田隅真由子 作 イタリア(日本語・イタリア語) orecchio acerbo s.r.l. c2009 個人蔵
写真はありません
198.Japanese folk tales ; the snow maiden and other stories Hema Pande 再話 Kanwar Deep インド(英語) Rupa 2003 Y17-B5603
写真はありません
199.ЯПОНСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ N. Feldman 編訳 S. Marshak 校訂 M. Miturich ロシア Detskaia lit-ra 1983 Y17-B1830
写真はありません
200.Los siete mejores cuentos japoneses Andres Manosalva, Mauricio Martinez Muyi Neira コロンビア Norma c2004 Y17-B4823
写真はありません
201.日本の昔話(ベンガル語) Farida Zaman バングラデシュ Bangladesh Shishu Academy 出版年不明 Y18-AZ144
写真はありません
202.Folk tales of Japan Sheila Hatherley 再話 Linda Forss イギリス Evans 1993, c1991 Y19-A100
写真はありません
203.The crane wife Odds Bodkin 再話 Gennady Spirin 絵 アメリカ Harcourt 2002 Y17-B9594
写真はありません
204.Tasty baby belly buttons Judy Sierra Meilo So アメリカ Alfred A. Knopf c1999 Y17-B3777
205.新竹取物語(一名指子姫)『少年世界』 第1巻第19号 みやつこまろ 翻案 武内桂舟 絵 日本 博文館 1895 Z32-B239
206.桃太郎(日本)
206.Momotaro(桃太郎) David.Thamson 日本 (英語) T. Hasegawa 1886 C-26a
写真はありません
207.The tongue cut sparrow(舌切雀) ダビッド・タムソン 訳述 鮮斎永濯 画 訳 日本 (英語) 弘文社 1885 C-26b
208.花咲爺(日本)
208.The old man who made the dead trees blossom(花咲爺) (Japanese fairy tales) D.Thamson 日本 (英語) Kobunsha 1885 C-26
209.かちかちやま(日本)
209.Kachi-kachi mountain(かちかちやま)(Japanese fairy tales) D.Thamson 日本 (英語) Kobunsha 1886 C-26
210.因幡の白兎(日本)
210.The hare of Inaba(因幡の白兎) Mrs.T.H.James 日本 (英語) T.Hasegawa 1886 KH22-B3
211.羅生門(日本)
211.The ogre's arm『羅生門』(Japanese fairy tales) Mrs.T.H.James 日本(英語) Kobunsha 1889 C-26
212.大江山(日本)
212.The ogres of Oye-yama(大江山)(Japanese fairy tales) Mrs.T.H.James 日本 (英語) Kobunsha 1891 C-26
213.竹取物語(日本)
213.Princess Splendor : the wood-cutter's daughter(竹取物語) E. Rothesay Miller 日本 (英語) T. Hasegawa 1889 KG51-A1
214.猫の絵を描いた小僧(日本)
214.The boy who drew cats(猫の絵を描いた小僧)(Japanese fairy tales) Lafcadio Hearn 日本(英語) Kobunsha 1898 C-26
215.桃太郎(日本)
215.Momotaro, oder, Pfirschling(桃太郎) K. Florenz 日本(ドイツ語) T. Hasegawa 1931 Da-111
216.八頭の大蛇(日本)
216.Le serpent à huit têtes(八頭の大蛇) J.Dautremer 日本(フランス語) Kobunsha 1897 C-31
写真はありません
217.La Medusa cándida(海月: くらげ骨なし) エスパダ 訳 日本(スペイン語) T. Hasegawa 1914 KH22-A71
218.桃太郎(日本)
218.Momotaró(桃太郎) エスパダ 訳 日本(スペイン語) T. Hasegawa 1914 KH22-A77
219.八頭の大蛇(日本)
219.La Sierpe de ocho cabezas(八頭の大蛇) Gonzalo J. de la Espada 日本(スペイン語) T. Hasegawa 1914 KH22-A76
写真はありません
220.La Venganza del raposillo(野干の手柄) エスパダ 訳 日本(スペイン語) T. Hasegawa 1914 KH22-A68
221.松山鏡(日本)
221.El Espejo de Matsuyama(松山鏡) Gonzalo J. de la Espada 日本(スペイン語) T. Hasegawa 1914 KH22-A74
222.因幡の白兎(日本)
222.La Liebre de Inaba(因幡の白兎) Gonzalo J. de la Espada 日本(スペイン語) T. Hasegawa 1914 KH22-A75
写真はありません
223.La Olla mágica(文福茶釜) Gonzalo J. de la Espada 日本(スペイン語) T. Hasegawa 1914? KH22-A72

著作権の関係上、本電子展示会に写真を掲載していない資料もあります。