資料 No.267~277

> 第三部 特別コーナー >> 国境を越える宮沢賢治 >>> ~始まり~ 
267.Sous l'eau『Nippon』 5号(やまなし)(日本)

267.Sous l'eau『Nippon』 5号
『やまなし』
宮沢賢治 作
日本
国書刊行会 2002
Z76-A8

268.The poetry of living Japan(アメリカ)

268.The poetry of living Japan
宮沢賢治ほか 作 Takamichi Ninomiya, D. J. Enright 訳
アメリカ
Grove Press 1957
895.61-N716p

269.Spring & asura; poems of Kenji Miyazawa(春と修羅)(アメリカ)

269.Spring & asura; poems of Kenji Miyazawa
『春と修羅』
宮沢賢治 作 佐藤紘彰 訳
アメリカ
Chicago Review Press c1973
KH361-A1 

270.Björnarna på Nametokoyama
『なめとこ山の熊』
宮沢賢治 作 Kerstin Vidaeus 訳
スウェーデン
Norstedt & Söners 1980
KH361-2 

271.Die Früchte des Ginkgo: Märchenhafte Erzählungen aus Nord-Japan
『いてふの実』
宮沢賢治 作 Johanna Fischer 訳
ドイツ
Neske c1980
KH361-A3

272.Allarme, allarme!
『朝に就ての童話的構図』
宮沢賢治 作 Adriana Pedron Pulvirenti 絵 Asako Hiraishi Amati, Ginetta Bianchi 訳
イタリア
Giunti c1994
Y18-A47

273.Zvezda noćnog jastreba i druge priče
『夜鷹の星』
宮沢賢治 作 Divna Trickovic 訳
クロアチア
Odin 2004
KH361-B6

274.Piatra de foc
『貝の火』
宮沢賢治 作 Raluca Nicolae 訳
ルーマニア
Universal Dalsi 2004
KH361-B3

275.Miyasawa Khenchi(タイ語)
西本鶏介 文 Porn-anong Niyomka 訳
タイ
Thiwlip 2003
Y9-AZ357

276.宫泽贤治童话选
宮沢賢治 作 腾瑞 訳
中国
光明日报出版社 1994
Y9-AZ4

277.오츠벨과 코끼리(オツベルと象)
宮沢賢治 作 한상언 絵 한일아동문학연구회 訳
韓国
논장 2005
Y9-AZ5049